Urdu Geo Version (Roman Script)

Istisnā 3:1-29

Basan ke Bādshāh Oj kī Shikast

1Is ke bād ham shimāl meṅ Basan kī taraf baṛh gae. Basan kā bādshāh Oj apnī tamām fauj ke sāth nikal kar hamārā muqābalā karne ke lie Idraī āyā. 2Rab ne mujh se kahā, “Us se mat ḍar. Maiṅ use, us kī pūrī fauj aur us kā mulk tere hawāle kar chukā hūṅ. Us ke sāth wuh kuchh kar jo tū ne Amorī bādshāh Sīhon ke sāth kiyā jo Hasbon meṅ hukūmat kartā thā.”

3Aisā hī huā. Rab hamāre Ḳhudā kī madad se ham ne Basan ke bādshāh Oj aur us kī tamām qaum ko shikast dī. Ham ne sab ko halāk kar diyā. Koī bhī na bachā. 4Usī waqt ham ne us ke tamām shahroṅ par qabzā kar liyā. Ham ne kul 60 shahroṅ par yānī Arjūb ke sāre ilāqe par qabzā kiyā jis par Oj kī hukūmat thī. 5In tamām shahroṅ kī hifāzat ūṅchī ūṅchī fasīloṅ aur kunḍe wāle darwāzoṅ se kī gaī thī. Dehāt meṅ bahut-sī aisī ābādiyāṅ bhī mil gaīṅ jin kī fasīleṅ nahīṅ thīṅ. 6Ham ne un ke sāth wuh kuchh kiyā jo ham ne Hasbon ke bādshāh Sīhon ke ilāqe ke sāth kiyā thā. Ham ne sab kuchh Rab ke hawāle karke har shahr ko aur tamām mardoṅ, auratoṅ aur bachchoṅ ko halāk kar ḍālā. 7Ham ne sirf tamām maweshī aur shahroṅ kā lūṭā huā māl apne lie bachāe rakhā.

8Yoṅ ham ne us waqt Amoriyoṅ ke in do bādshāhoṅ se Dariyā-e-Yardan kā mashriqī ilāqā Wādī-e-Arnon se le kar Harmūn Pahāṛ tak chhīn liyā. 9(Saidā ke bāshinde Harmūn ko Siryūn kahte haiṅ jabki Amoriyoṅ ne us kā nām Sanīr rakhā.) 10Ham ne Oj Bādshāh ke pūre ilāqe par qabzā kar liyā. Is meṅ maidān-e-murtafā ke tamām shahr shāmil the, nīz Salkā aur Idraī tak Jiliyād aur Basan ke pūre ilāqe.

11Bādshāh Oj dewqāmat qabīle Rafāī kā āḳhirī mard thā. Us kā lohe kā tābūt 13 se zāyd fuṭ lambā aur chhih fuṭ chauṛā thā aur āj tak Ammoniyoṅ ke shahr Rabbā meṅ dekhā jā saktā hai.

Yardan ke Mashriq meṅ Mulk kī Taqsīm

12Jab ham ne Dariyā-e-Yardan ke mashriqī ilāqe par qabzā kiyā to maiṅ ne Rūbin aur Jad ke qabīloṅ ko us kā junūbī hissā shahroṅ samet diyā. Is ilāqe kī junūbī sarhad Dariyā-e-Arnon par wāqe shahr Aroīr hai jabki shimāl meṅ is meṅ Jiliyād ke pahāṛī ilāqe kā ādhā hissā bhī shāmil hai. 13Jiliyād kā shimālī hissā aur Basan kā mulk maiṅ ne Manassī ke ādhe qabīle ko diyā.

(Basan meṅ Arjūb kā ilāqā hai jahāṅ pahle Oj Bādshāh kī hukūmat thī aur jo Rafāiyoṅ yānī Dewqāmat Afrād kā Mulk kahlātā thā. 14Manassī ke qabīle ke ek ādmī banām Yāīr ne Arjūb par Jasūriyoṅ aur Mākātiyoṅ kī sarhad tak qabzā kar liyā thā. Us ne is ilāqe kī bastiyoṅ ko apnā nām diyā. Āj tak yihī nām Hawwot-yāīr yānī Yāīr kī Bastiyāṅ chaltā hai.)

15Maiṅ ne Jiliyād kā shimālī hissā Manassī ke kunbe Makīr ko diyā 16lekin Jiliyād kā junūbī hissā Rūbin aur Jad ke qabīloṅ ko diyā. Is hisse kī ek sarhad junūb meṅ Wādī-e-Arnon ke bīch meṅ se guzartī hai jabki dūsrī sarhad Dariyā-e-Yabboq hai jis ke pār Ammoniyoṅ kī hukūmat hai. 17Us kī maġhribī sarhad Dariyā-e-Yardan hai yānī Kinnarat (Galīl) kī Jhīl se le kar Bahīrā-e-Murdār tak jo Pisgā ke pahāṛī silsile ke dāman meṅ hai.

18Us waqt maiṅ ne Rūbin, Jad aur Manassī ke qabīloṅ se kahā, “Rab tumhāre Ḳhudā ne tumheṅ mīrās meṅ yih mulk de diyā hai. Lekin shart yih hai ki tumhāre tamām jang karne ke qābil mard musallah ho kar tumhāre Isrāīlī bhāiyoṅ ke āge āge Dariyā-e-Yardan ko pār kareṅ. 19Sirf tumhārī aurateṅ aur bachche pīchhe rah kar un shahroṅ meṅ intazār kar sakte haiṅ jo maiṅ ne tumhāre lie muqarrar kie haiṅ. Tum apne maweshiyoṅ ko bhī pīchhe chhoṛ sakte ho, kyoṅki mujhe patā hai ki tumhāre bahut zyādā jānwar haiṅ. 20Apne bhāiyoṅ ke sāth chalte hue un kī madad karte raho. Jab Rab tumhārā Ḳhudā unheṅ Dariyā-e-Yardan ke maġhrib meṅ wāqe mulk degā aur wuh tumhārī tarah ārām aur sukūn se wahāṅ ābād ho jāeṅge tab tum apne mulk meṅ wāpas jā sakte ho.”

Mūsā ko Yardan Pār Karne kī Ijāzat Nahīṅ Miltī

21Sāth sāth maiṅ ne Yashua se kahā, “Tū ne apnī āṅkhoṅ se sab kuchh dekh liyā hai jo Rab tumhāre Ḳhudā ne in donoṅ bādshāhoṅ Sīhon aur Oj se kiyā. Wuh yihī kuchh har us bādshāh ke sāth karegā jis ke mulk par tū dariyā ko pār karke hamlā karegā. 22Un se na ḍaro. Tumhārā Ḳhudā ḳhud tumhāre lie jang karegā.”

23Us waqt maiṅ ne Rab se iltijā karke kahā, 24“Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū apne ḳhādim ko apnī azmat aur qudrat dikhāne lagā hai. Kyā āsmān yā zamīn par koī aur Ḳhudā hai jo terī tarah ke azīm kām kar saktā hai? Hargiz nahīṅ! 25Mehrbānī karke mujhe bhī Dariyā-e-Yardan ko pār karke us achchhe mulk yānī us behtarīn pahāṛī ilāqe ko Lubnān tak deḳhne kī ijāzat de.”

26Lekin tumhāre sabab se Rab mujh se nārāz thā. Us ne merī na sunī balki kahā, “Bas kar! Āindā mere sāth is kā zikr na karnā. 27Pisgā kī choṭī par chaṛh kar chāroṅ taraf nazar dauṛā. Wahāṅ se ġhaur se dekh, kyoṅki tū ḳhud Dariyā-e-Yardan ko ubūr nahīṅ karegā. 28Apnī jagah Yashua ko muqarrar kar. Us kī hauslā-afzāī kar aur use mazbūt kar, kyoṅki wuhī is qaum ko Dariyā-e-Yardan ke maġhrib meṅ le jāegā aur qabīloṅ meṅ us mulk ko taqsīm karegā jise tū pahāṛ se dekhegā.”

29Chunāṅche ham Bait-faġhūr ke qarīb wādī meṅ ṭhahre.